Ірина - Українська Ірландія

Знайомство з Іриною було доволі випадковим – фб, вільні контакти, захоплення особистістю… А як тут не захоплюватися. Відважний переїзд, блогерська сторінка, друга освіта під час другої вагітності, і найголовніше що в цьому русі відчується такий глибокий та сповільнений ритм. Наче затишок, наче гармонія, наче рух. Про все це в он-лайн розмові з Ірландії.  

- Ірино, звідки Ви родом? Якою була причина переїзду?

- Я родом из Одессы, а мой муж – из Херсона, переехал в Одессу учиться в политехе.

Когда мы познакомились, он мечтал переехать в Новую Зеландию, но на тот момент мечта казалась безнадежной, так как он не знал английского даже на базовом уровне. Алфавит знал. Никто даже и представить не мог на тот момент, что мы поедем в Ирландию.

Одна из причин почему мы хотели уехать – несогласие с положением дел в Украине. Начиная от коррупции, заканчивая простым бытовым хамством. Другая – шило в известном месте. Нам интересно было посмотреть и прочувствовать как живется в другой стране, а туристическая поездка такого понимания не даст.

- Процеси адаптації та інтеграції (іноді й асиміляції) в новій культурі видаються найважчими. Якими були Ваші перші роки проживання в Ірландії? Що найшвидше прийняли як своє? У які чудернацькі буденні ситуації Вам довелося потрапляти, зважаючи на не-знання культурних деталей?

- Первые годы до сих пор идут))) Мы ведь только три года тут... с половиной. Мы переезжали по рабочей визе мужа, сперва жили в отеле, потом сняли дом не далеко от его работы (в Талле), а совсем недавно купили дом и теперь живем в Лукане.

Сразу понравилась приветливость и доброжелательность ирландцев. У них, как у народа, богатая история иммиграции, поэтому они с пониманием, как мне кажется, относятся к тем, кто приехал за лучшей жизнью к ним. Сразу понравилось как тут организованы всякие бюрократические процедуры. Многие местные ворчат, но мы-то с вами знаем как бывает ;)

Как и многие, мы поначалу на вопрос «How are you doing» честно рассказывали что к чему. Трудно было привыкнуть к местному Hiberno-English, даже знакомые слова было трудно вычленить из потока речи, чего уже говорить про недостаток словарного запаса.

Смешные ситуации были связаны с местной манерой называть время. Были случаи, когда я договаривалась о встрече, например, в half two, а приходила я, дословно переведя, в пол второго. Но ничего – несколько раз ждала по часу, заодно и запомнила. Хорошо, что хоть не наоборот.

- Чи ідентифікуєте Ви свою сім’ю закордоном, як ірландсько-ідентичну. Чи спілкуєтеся з українськими сім’ями за місцем проживання? Чи велика українська громада там?

- Все-таки мы не чувствуем себя тут идентичными ирландцам. Несмотря на многие общие черты, в нас много разного. Зато мы отлично вписываемся в общую иммигрантскую тусовку, независимо от того с человеком из какой страны мы общаемся. Нам не принципиально выбирать для общения семьи именно из Украины. Мы дружим с людьми из Украины, Литвы, Молдовы, Румынии, России. Большинство ребят из нашего круга общения тут действительно из Украины, но добрые приятельские отношения есть и с ирландцами, ребятами из Китая, Бразилии, Венгрии и Польши. Украинская община тут достаточно большая, с земляками можно познакомиться в украинской церкви.

-  Питання мови. Як удосконалювали англійську мову? Якою мовою спілкуєтеся в сім’ї, з дітьми?

- Мы учили английский до переезда на протяжении двух лет с частными преподавателями, а после – муж внимал язык на работе, а я пошла на годичные курсы, а потом и в институт. Сначала переживали о том, как ребенок будет учить язык, но он быстро все схватил в садике и за первый год в школе. Теперь говорит свободно и даже убеждает нас что думает на английском. Дома мы говорим по-русски, так как я и муж родом из русскоговорящих регионов.

 

- Ви раніше вели свою блогерську сторінку про життя мігрантки в Ірландії. З яких думок розпочався цей блог? Чому перестали писати – краще звиклися чи маєте на це особисті міркування?

- Блог «Ира в Ирландии» я начала вести от того, что была полна впечатлений и хотелось ими делиться с людьми, тем более, что я видела активный интерес среди друзей и знакомых. Мне постоянно задавали одни и те же вопросы из серии «как там?» и «как переехать?», и это натолкнуло меня на мысли о блоге. Я старалась писать информативные посты, полные фактов, пруфлинков и статистических данных. Для подготовки такой информации нужно время – около нескольких часов, а с началом учебы в институте времени не стало. Потом родился малыш и времени не стало совсем. Но я не оставляю надежды, что вскоре смогу оптимизировать свое время и снова уделять внимание блогу.

Блог «Ира в Ирландии» я начала вести от того, что была полна впечатлений и хотелось ими делиться с людьми, тем более, что я видела активный интерес среди друзей и знакомых. Мне постоянно задавали одни и те же вопросы из серии «как там?» и «как переехать?», и это натолкнуло меня на мысли о блоге. Я старалась писать информативные посты, полные фактов, пруфлинков и статистических данных.

- Як відкриваєте себе – як особисто, так і професійно – в новій країні?

- Мне кажется, что в новой стране людям вообще выпадает много шансов открыть в себе новые грани. Это касается и путешествий и (особенно!) иммиграции. Сам факт нахождения в среде, где многое привычное отсутствует, выглядит или делается иначе – мной лично воспринимается как вызов. Вызов осознать, постараться принять и понять, сделать свои выводы, найти выход, принять решение. Чем больше я вижу инаковости, общаюсь с непохожими на меня людьми, сталкиваюсь с трудными, поначалу, задачами, тем больше я открываю нового в себе и узнаю о своих возможностях.

Когда мы переехали, у меня был план: учеба, второй ребенок, работа. Я получила местное образование по специальности «маркетинг менеджмент», прошла несколько онлайн курсов по диджитал маркетингу, ребенку исполнился год. Теперь, когда все пункты плана выполнены, этой осенью я начинаю искать возможность продолжать свою карьеру в маркетинге.

- Яким був Ваш останній візит до України?

- В последний раз я была в Украине два года назад, а муж еще не ездил ни разу. Мой визит был очень насыщенным, хоть и длился целый месяц. Я встретилась со многими родными и друзьями, была на море, переделала кучу дел, побывала на концертах, в театре, но, как всегда, успела не все и смогла увидеть не всех. Я всегда очень жду свои поездки в Украину и очень радуюсь когда прилетаю, так как я вижу родителей вживую только раз в год. К сожалению, каждый раз по приезду со мной случается жесткий  реалити-чек, но мне радостно видеть, что Украина понемногу меняется, что людям уже не подходят прежние правила игры.